×Close
Děkujeme za váš zájem o rektifikační terče BUZON.

V tuto chvíli probíhá úprava webových stránek, aby byly sladěné s ostatními webovými stránkami dalších zástupců firmy Buzon v Evropě i ve světě.

Informace a kontakt na BUZON CZ, s.r.o., výhradního distributora terčů Buzon pro ČR a SR, do té doby najdete zde.

Děkujeme za pochopení.

Tým BUZON CZ, s.r.o.

Call us
TOP

Všeobecné obchodní podmínky

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

I. OBECNÁ USTANOVENÍ
1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky se vztahují na všechny smlouvy uzavřené společností BUZON Pedestal International (dále zkráceně i jen BPI) s.a. (dále jen „společnost“) ve věci prodeje rektifikačních terčů na terasy.
1.2. Potvrzení objednávky nebo nabídky zákazníkem, podepsání smlouvy nebo objednávkového formuláře znamená úplné přijetí těchto všeobecných podmínek, není-li sjednáno jinak formou zvláštní předchozí písemné dohody, a dále i vzdání se vlastní obecné nebo konkrétní podmínky uvedené v jeho vlastních objednávkových formulářích, fakturách, korespondenci nebo obchodních dokumentech jakéhokoli druhu, a to i dřívějších. Kupující se výše uvedeného výslovně vzdává zadáním objednávky formou tohoto dokumentu.
1.3. Pouze výjimky, uzavřené formou písemné dohody se společností, mohou změnit použití těchto všeobecných podmínek. Kromě toho budou všechna ustanovení obsažená v jakékoli korespondenci nebo jakýchkoli jiných dokumentech od kupujícího, která by byla v rozporu s těmito všeobecnými podmínkami, považována za neplatná, nebudou-li předem výslovně písemně schválena společností.
1.4. BPI i kupující souhlasí s tím, že po prvním uzavření smlouvy za podmínek uvedených níže se tyto podmínky plně použijí i na všechny následně uzavírané smluvní vztahy.

II. PLATNOST NABÍDEK
Není-li písemně uvedeno jinak, platnost našich nabídek je 10 dní ode dne jejich vypracování.

III. OBJEDNÁVKY
3.1. Všechny objednávky budou pevné a konečné podpisem objednávkového formuláře zákazníkem a přijetím společností, a stávají se závaznými pro obě strany. Změny provedené zákazníkem v nabídce nebo objednávce budou platné pouze za podmínky, že je společnost písemně přijme a potvrdí.
3.2. Zrušení objednávky musí být provedeno písemně před odesláním zboží a je platné až po písemném přijetí společností BPI. V případě takového zrušení druhou smluvní stranou si společnost vyhrazuje právo požadovat náhradu ve výši 30 % z celkového objemu objednávky.

IV. DODACÍ LHŮTY
4.1. Lhůty pro dodání objednaného zboží, služeb nebo dodávek jsou 5 až 10 dnů ode dne přijetí platby za sjednané plnění v rámci Evropské unie. U plnění mimo Evropskou unii budou dodací lhůty stanoveny zvlášť pro každou objednávku.
4.2. Tyto lhůty nejsou závazné, ale pouze orientační. Zpoždění v dodávce proto za žádných okolností nemůže vést k přiznání náhrady škody nebo náhrady jakéhokoli druhu, ani k ukončení smlouvy.
4.3. Pokud objednávkový formulář výslovně stanoví závazný dodací termín, který činí z této lhůty základní podmínku smlouvy, musí být dodací termín společností BPI výslovně akceptován. Jakékoli překročení lhůty ze strany společnosti může vést k odškodnění ve výši maximálně 15 % z celkové výše objednávky poté, co doporučené formální upozornění zákazníka zůstane bez nápravy po dobu 15 dnů od jeho odeslání, a za předpokladu, že zákazník prokáže vznik škody v důsledku nedodržení sjednaného dodacího termínu. I v tomto případě společnost osvobozují následující okolnosti (seznam není vyčerpávající): případy vyšší moci nebo okolnosti mimo její vliv, nedodržení platebních podmínek zákazníkem, změny, o nichž zákazník rozhodl během plnění, nepředání požadovaných informací zákazníkem a jakékoli jiné porušení smlouvy stranou zákazníka.

V. DODÁNÍ – DOPRAVA
5.1. Zboží je zákazníkovi předáváno v sídle společnosti, jak je uvedeno v objednávkovém formuláři.
5.2. Přeprava zboží zákazníkem nebo dodávané společností či dopravcem probíhá na náklady a riziko zákazníka (Ex work). Jeho stav, vlastnosti a množství musí být zákazníkem ověřeno při odběru nebo dodání, a představuje úplné schválení objednaného zboží. Jakoukoli reklamace je třeba vždy zasílat společnosti doporučeným dopisem do 8 dnů od převzetí zboží. Nedochází k vrácení zboží zpět, ani výměnám.
5.3. Pokud kupující opomene nebo odmítne převzít objednané zboží, společnost si vyhrazuje právo trvat na plnění smlouvy nebo po předchozím upozornění považovat smlouvu za automaticky ukončenou. V druhém případě kupujícímu náleží do osmi dnů od oznámení tohoto rozhodnutí povinnost paušální náhrady ve výši 30 % prodejní ceny.

VI. DOLOŽKA O VLASTNICKÉM PRÁVU
6.1. Společnost si ponechává vlastnické právo k prodanému zboží až do úplného uhrazení ceny a dalších souvisejících plateb (případné náklady, úroky a penále). V důsledku toho se kupující před úhradou výslovně zdrží prodeje, postoupení, zástavy a obecně odcizení zboží, které je předmětem smlouvy. Kupující bude i nadále výlučně odpovědný za ztrátu prodaného zboží, a to i pro případ jakékoli náhodné události nebo vyšší moci.
6.2. Kupující uvědomí společnost, je-li zboží skladováno v pronajímaných prostorách. Bude ho informovat o totožnosti a adrese majitele dotyčných prostor. Kupující je rovněž povinen postavit se proti jakémukoli možnému zabavení, směřující k zachování majetku nebo práv, okamžitě informovat zadrženého o výhradě vlastnictví a informovat společnost ve lhůtě 24 hodin poté, co se o zabavení dozvěděl. Pokud kupující nesplní všechny své povinnosti, je povinen uchovávat zboží dodávané společností BPI odděleně od ostatního zboží, jasně jej označit jako majetek společnosti a přiměřeně ho pojistit.
6.3. V případě nezaplacení do termínu splatnosti je společnost oprávněna kdykoli uplatnit svá vlastnická práva a okamžitě převzít zboží zpět na náklady kupujícího. Již uhrazené platby poté společnost získává jako odškodné, aniž je dotčeno její právo požadovat náhradu veškeré vzniklé škody.

VII. CENA
Ceny jsou uvedeny v eurech (€) a rozumějí se bez DPH, poplatků či jakýchkoli jiných odvodů, za něž vždy nese odpovědnost kupující, není-li výslovně uvedeno jinak v nabídkách a/ nebo potvrzeních objednávky. Ceny uváděné společností vycházejí z ekonomických podmínek, které existují v době vypracování nabídky, jakými jsou ceny stanovené dodavateli, přepravní podmínky, dostupnost zboží, aktuální výše mzdových nákladů, zákony v sociální oblasti a materiály. Jakákoli významná změna těchto podmínek pravděpodobně povede ke změně cen. V tomto případě společnost písemně informuje kupujícího o změně ceny nejméně 5 dní před termínem plánovaného doručení. Pokud kupující tuto změnu písemně nezpochybní do 48 hodin, bude nová cena považována kupujícím za akceptovanou a sjednanou mezi smluvními stranami. Pokud kupující ve lhůtě zpochybní zvýšení ceny, společnost rozhodne o pokračování v dodávkách zboží za původně sjednanou cenu nebo o výpovědi objednávky bez jakékoli náhrady do 24 hodin od přijetí námitky od kupujícího.

VIII. PLATBA
8.1. Faktury jsou splatné v eurech (€), pouze převodem SWIFT prodejní ceny bez slevy (pokud existuje). Po uplynutí tohoto období bude z každé neuhrazené faktury bez předchozího upozornění vyplývat povinnost smluvního úroku ve výši 12 % za rok. Jakákoli neuhrazená faktura do dne splatnosti bude také automaticky navýšena po formálním upozornění o pevné a neměnné pojistné plnění ve výši 15 % ze zbývající neuhrazené částky, minimálně však 50 eur za každou fakturu. Jakýkoli spor týkající se faktury musí být společnosti doručen písemně do 8 dnů od jejího obdržení.
8.2. V případě nezaplacení do termínu splatnosti jediné faktury se jakákoli jiná vystavená faktura, která ještě není splatná, stává splatnou okamžitě a automaticky. Je-li přiznáno konkrétní termín splatnosti, bude mít neuhrazení jakékoli faktury ve sjednané lhůtě nebo nedodržení sjednaných zvláštních podmínek za následek zrušení zvláštních platebních podmínek, a to bez předchozího upozornění.
Dojde-li ke zhoršení solventnosti kupujícího, zejména jsou-li proti němu přijata soudní donucovací opatření a/ nebo v případě událostí, které zpochybňují řádné plnění závazků, společnost si vyhrazuje právo, i po částečném plnění objednávky, požadovat od kupujícího další záruky, které považuje za vhodné, s ohledem na řádné provedení závazků přijatých oběma stranami. Odmítnutím splnit tento požadavek vzniká společnosti právo na vypovězení sjednané dohody a zrušení celé předmětné objednávky nebo její části.

IX. FINANCOVÁNÍ
Jakýkoli způsob, jakým kupující zajistí financování objednaného plnění, musí být výslovně uveden v objednávkovém formuláři.

X. ZÁRUKY
10.1. Není-li písemně oznámeno jinak, výrobky se považují za schválené kupujícím do 8 dnů od dodání. Schválení se vztahuje na všechny zjevné vady a nesoulady, tj. na všechny zjistitelné kupujícím při dodání. Pokud jde o skryté vady, je kupující povinen je nahlásit do 8 dnů od jejich zjištění, přičemž tato lhůta nesmí být delší než 3 měsíce od dodání. Jakékoli právní kroky je třeba učinit nejpozději do jednoho roku od uplatnění reklamace, později jsou považovány za nepřijatelné.
10.2. Normy nebo požadavky na kvalitu zboží dodaného společností BPI jsou kupujícímu známy. Záruky společnosti nepřesahují výše uvedené závazky kvality nebo normy kvality tak, jak jsou zde uvedeny.
10.3. Odpovědností kupujícího je zajistit údržbu, ochranu a správné používání dodávaného zařízení, a zejména zabránit jakýmkoli problémům s vlhkostí. Společnost v žádném případě nenese odpovědnost za vady, které by mohly ovlivnit zboží a které by byly důsledkem nesprávného skladování, montáže, nasazení, použití atd. kupujícím. V žádném případě se záruka BPI nevztahuje na (seznam níže není vyčerpávající):
a. Kupující nesplnil všechny své závazky vůči BPI
b. Zboží je vystaveno neobvyklým podmínkám nebo je s ním zacházeno s nedbalostí či neodborností;
c. Zboží je skladováno déle, než je nezbytně nutné, nebo nesprávně, a je pravděpodobné, že dojde ke ztrátě kvality
d. Kupující ignoroval a/ nebo nedodržoval pokyny pro montáž, údržbu nebo jiné.
e. Společnosti bylo bráněno v prošetření vady do 8 pracovních dnů od jejího zjištění;
f. Od dodání uplynulo déle než 3 měsíce;
10.4. Společnost ručí za produkty, které prodává, pokud došlo ke splnění výše uvedených podmínek, a kupující společnosti poskytl fotografii místa před, během a po instalaci zboží dodaného společností BPI. Takový důkaz musí zobrazovat instalaci, správnou konfiguraci terčů, jejich rozmístění, pokládku obkladu atd. A musí prokázat, že instalace probíhala v souladu se všemi doporučeními poskytnutými BPI a podle obvyklé praxe. Uplatnění reklamace musí proběhnout tak, že kupující společnost písemně informuje o zjištěné vadě doporučeným dopisem do 15 dnů od jejího zjištění. Záruka se omezuje na výměnu vadného zboží. Kupující je povinen vadné zboží uschovat pro potřebu společnosti BPI. Kupující není za žádných okolností zproštěn své povinnosti zaplatit za zboží, které se stane předmětem reklamace.
10.5. Pokyny pro instalaci výrobků, včetně zkoušek pevnosti a tlaku, jsou kupujícímu dobře známy. Tyto informace jsou mimo jiné uvedeny v BINDER, AIP, které jsou nedílnou součástí těchto všeobecných obchodních podmínek a které kupující bere na vědomí. V každém případě lze u zboží ručit pouze za použití, k němuž bylo společností určeno.

XI. VYŠŠÍ MOC
Vyšší moc dává společnosti právo pozastavit plnění závazků nebo jejich částí a/ nebo ukončit smlouvu, ať už částečně nebo úplně, bez jakékoli náhrady. Jedná se o případy vyšší moci, stávky, výluky, války, nepokoje, protesty nebo nedostatek dopravních prostředků, nedostatek materiálu, nepřízeň počasí, povodně a jakákoli jiná událost mimo vliv společnosti, která má za následek zpomalení nebo úplné či částečné přerušení dodávky.

XII. SOUTĚŽ-DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ
Studie, modely, vzorky, výkresy, fotografie… pocházející od společnosti zůstávají jejím majetkem a nelze je kopírovat ani šířit. Musí být vráceny na první vyžádání a nesmí být z žádného důvodu předávány třetí straně bez předchozího souhlasu. Kupující dále uznává platnost všech práv duševního vlastnictví, která společnost BPI vlastní (patenty, ochranné známky atd.), a zavazuje se, že je za žádných okolností nebude jakkoli přímo či nepřímo porušovat. Při nedodržení nese kupující odpovědnost za okamžité a neměnné paušální odškodnění ve výši 50 000 eur, aniž by byl dotčen jakýkoli další nárok společnosti na odškodné.

XIII. SPORY
13.1. Veškeré spory týkající se výkladu nebo plnění povinností vyplývajících z objednávky a použití všeobecných obchodních podmínek se řídí belgickým právem, s výjimkou ustanovení Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží sjednané ve Vídni dne 11. dubna 1980 a schválené belgickým zákonem dne 4. září 1996. Příslušnost pro všechny spory náleží okresním soudům v LIEGE (Belgie), aniž by kupující mohl využít jiné jurisdikce, ani formou náhodné poptávky, reklamace, uplatnění záruky či prohlášení společného úsudku.
13.2. Pokud je tato verze všeobecných obchodních podmínek vyhotovena v jiném jazyce než francouzském, strany se dohodly, že francouzská verze bude v případě problémů s výkladem rozhodující.

XIV. ZMĚNA DOHODY
Jakákoli změna zvláštních nebo všeobecných obchodních podmínek musí být sepsána formou písemného dodatku a podepsána oběma stranami.

XV. SALVÁTORSKÁ KLAUZULE
Případná neplatnost nebo neúčinnost některého z ustanovení uvedeného ve smlouvě (ve zvláštních nebo všeobecných obchodních podmínkách), která byla sjednána mezi stranami, nemá vliv na platnost ostatních ustanovení smlouvy uzavřené mezi stranami,